Language Related Jobs Extinct within 20 Years

The only certainty is that nothing is certain!

And this goes with jobs as well.

Thus Andrew McAfee, co-director of the MIT Initiative on the Digital Economy, suggests that the increased productivity from sophisticated machine and computing power will lower prices and reduce the need of certain professions.

Thus an estimated 40-50% of jobs will be extinct within the next 20 years.

Let’s see the job loss forecast in the foreign languages industry:

1. Language Teachers

Thomas Frey, senior futurist at the DaVinci Institute says that teachers as such are unlikely to become extinct. However, free online learning is revolutionizing teaching models.

For example, The Massachusetts Institute of Technology (MIT) currently offers more than 2,000 courses online and there have been more than 130 million downloads.

The Khan Academy offers a similar number of courses, and downloads exceed 100 million.

Consequently, in the future there will be fewer teachers and professors.

The good news is that there will be more coaches, course designers and learning camps.

2. Interpreters and Translators

The nuances of language make voice interpretation difficult for computers. So far.

In an article for BBC News, Kevin Rawlinson wrote that he found various Google language apps to be helpful but awkward in practice.

But according to The Economist, which cites the consulting firm Common Sense Advisory, sales in the language interpretation industry are approaching $37 billion each year!

This implies that Google and other leading technology firms will continue to attempt to perfect their tools. So they can grab the largest pie slice in this industry.

Therefore one day soon, the need for interpreters could disappear.

 

Concluding, the term “extinction” might be too strong.

These professions will disappear in terms of absolute numbers of jobs, but not as specific professions.

Both of these professions may live longer as niche activities: coaches, off main stream language teachers, legal system interpreters or old school learners not willing to be “wired”.

And they will provide enough for the few best professionals in this niche.

Cat de importante sunt limbile straine pentru companii?

Limbile straine inseamna mai multi bani!

Relatiile de afaceri intre companii din tari diferite sunt din ce in ce mai stranse si e nevoie de oameni care sa faca posibila comunicarea. Ei pot sa fie specialisti in limbile straine sau doar sa cunoasca si sa utilizeze bine o limba straina.

Probleme apar la angajare. Care sunt criteriile in functie de care stabilim ca un candidat cunoaste suficient de bine o limba straina? Cum aflam nivelul real al candidatului?

Digi 24 a publicat un articol relevant despre aceste probleme :

Salarii-mai-mari-pentru-vorbitorii-de-limbi-straine

Asteptam cu interes parerile voastre!

 

Studiu de caz – vorbeste romana in 3 saptamani

“Help our employee, Adrian, speak Romanian in 3 weeks!”

Aceast a fost cererea primita in ianuarie de la Richiger, unul dintre cele mai importanti producatori mondiali de utilaje agricole.

Si asta nu a fost totul. Pentru ca urma sa incepem de la zero. Cursantul cunostea doar “Salut!”:)

Din fericire atat profesorii alocati, cat si cursantul, fac parte dintre cei 60% dintre noi care ne raportam la inputul vizual.

Avantajul acestora, este ca, in general pot “vizualiza” si succesul actiunii intreprinse.

Asa ca iata niste sugestii la cald despre invatarea limbii romane, dar si a altor limbi:

-incearca sa vezi avantajul participarii inca de la prima lectie pentru ca investesti timp si bani in curs.

De exemplu chiar dupa prima sesiune, puteti scoate cartea de vizita si sa va prezentati in limba tinta.

-chiar daca esti vizual, este demonstrat ca un mix de stimuli ajuta la retentia si utilizarea limbii.

Astfel ca e necesar sa scrii, sa asculti si sa vorbesti. Iar prin IMG_20170303_091155scris intelegem un caiet ca cel oferit de Link-scoala de limbi straine, nu fise disparate.

-gandeste-te ca petreci doar 3-4 ore/saptamana cu profesorul. Iar 97% din saptamana fara el!

Asa ca temele sunt necesare pentru ca ajuta la internalizarea inputului de la curs.

-dupa primele 2-3 capitole vei avea deja un vocabular de baza de cateva zeci de cuvinte. E important sa le folosesti.

Cursantul nostru a fost impreuna cu profesorul la restaurantul Gaura dulce unde a comandat in limba romana.

-urmareste reclame/muzica/ziare gen tabloid in limba tinta. Sunt usor de inteles, au o componenta culturala locala si sunt amuzante

De exemplu la lectiile cu Adrian am folosit reclamele de la Unirea si Cava d’Oro.

 

Nu sunteti siguri ca a fost un succes? Iata feedbackul scris de Adrian dupa cateva sesiuni:

On 26.01.2017 19:11, “adrian…..@web.de” wrote:

Imi place scoala link, pentru ca fac ora de curs forte bine. Profesor si profesoara sunt forte buni. In ora de curs noi facem nu numai grammatica ci si mergem in oras, jucam joc de limba. Cu totul invat limba romana rapid si cu distractie placuta.

Daca doresti si tu sa vorbesti o limba straina rapid, click aici

For the English version of the article, click here.

Engleza si germana pentru adulti

Doar 6 zile au mai ramas pana la finalizarea inscrierilor la cursurile de limba engleza sau germana.

Va alaturati astfel celor 327 de cursanti adulti de semestrul trecut care au avut incredere in noi.

Si care si-au crescut sansele pentru o viata mai buna in Romania sau in strainatate.

Care sunt riscurile?

  • sa nu va placa,

  • sa va pierdeti banii si timpul,

  • sa nu va atingeti obiectivele.

Noi am gasit solutia pentru a elimina aceste riscuri:

  • 2 sesiuni de proba fara plata in avans,

  • recuperarea contractuala a banilor daca nu va atingeti obiectivele,

  • obiective clare si precise stabilite initial si urmarite.

In plus va oferim:

  • evaluare initiala gratuita

  • diploma si pasaport lingvistic european,

  • discounturi (reinscriere, familie, cursuri in paralel).

Va asteptam in cele doar 6 zile ramase!ad germ 2ad eng

“Acasa” in Kisvarda

 

img_2269-2

,,Daca stii limbi straine, esti acasa pretutindeni,,. (Edmund de Waal)


Plecand de la acest citat m-am gandit sa va scriu cateva randuri despre experienta avuta la inceputul lunii noiembrie la partenerii nostri Vár Nyelviskola din Kisvárda, Ungaria, ca urmarea a vizitei primite din partea lor la sediul nostru din Brasov in luna august 2016.
Orasul Kisvárda este un oras mic si cochet, nu foarte departe de granita cu Romania, care ofera suficient de multe locuri de vizitat si garanteaza experiente turistice placute, insa nu despre asta as vrea sa va povestesc ci despre oamenii minunati pe care i-am cunoscut la Vár Nyelviskola, despre ceea ce fac si despre ce am invatat noi de la ei.
Profesorii de acolo ne-au invitat vineri dupa amiaza sa le vizitam scoala, sa ii cunoastem  pe ei ca si profesori si cel mai important, sa ne faca cunostinta cu cei care le sunt cursanti.
Acei cursanti pe care i-am intalnit erau majoritatea adolescenti care si-au dorit sa ne cunoasca si sa ne faca o scurta prezentare despre ceea ce au crezut ei ca ar trebui sa stim despre Kisvárda si despre Ungaria.
De asemenea au curs intrebarile si despre Scoala Link, despre cursantii nostri, despre Romania asa cum o vedem noi si despre valorile noastre.
A fost o discutie placuta si foarte lunga :) care nu ar fi avut loc daca nu am fi vorbit intr-o limba straina, aceeasi limba.
Scoala de limbi straine Link cunoaste, promoveaza si sustine importanta invatarii unei limbi straine iar aceasta experienta nu a facut altceva decat sa ne demonstreze, inca o data, ca daca vorbesti o limba straina poti depasi bariere, granite.
,, Daca stii limbi straine, esti acasa pretutindeni,,…..si in Kisvárda, Ungaria unde echipa Scolii Link s-a simtit ca acasa.

5 Moduri de a evita Muda in companii

LEAN MANUFACTORING ball sphere world globe cloud

 

 

Teoretic nu este o legatura intre lean manufacturing si cursurile de limbi straine din companie.

 

Insa apare frecvent un dublu standard in discutiile pe care reprezentantii Scolii de limbi straine Link le au cu departamentele de achizitii/HR ale companiilor care implementeaza lean management.

 

Pe de o parte clientul cere preturi scazute pentru cursurile de limbi straine. Ceea ce este posibil.

 

Dar aproximativ 90% dintre cereri sunt similare.

Si toate sunt teoretizate in Lean management:

-programarea – dupa amiaza, toate grupele in paralel, fara asumarea unui deadline

-sezonalitatea – din Octombrie pana in Mai

-miscarea personalului – majoritatea cursurilor se desfasoara la sediul clientilor

-transportul – taxi&masinile companiei transporta materialele didactice si trainerii

-supra-procesarea – solutiile adaptate extrem la nevoile clientilor, necesitand resurse suplimentare

 

Pe de alta parte, furnizorul poate reduce costurile si mentine calitatea.

Daca sunt respectatea cateva dintre sugestiile de mai jos:

 

-programarea – grupe in cascada in functie de nivelul studentilor, cu economii de pana la 50%

-sezonalitatea – utilizarea timpilor morti pentru livrarea de cursuri clona

-miscarea personalului: traineri diferiti la aceeasi grupa in functie de specializare si curba lui Gauss

-transport: utilizarea de blended learning si cursuri videoconferinta online

-supra-procesarea: utilizarea solutiilor adaptate doar cand acestea au cel mai mare impact educational

 

Din pacate doar putine solutii sunt acceptate si implementate.

Probabil si datorita ideii ca doar clientul intelege si aplica lean management.

 

Astfel furnizorul de training de limbi straine ajunge la Mura (inconsistenta) si la Muda (pierderi).

Si mai ales Muri (supraincarcare) pentru traineri.

 

Iar in final clientul plateste pretul pierderilor.

 

Pentru a evita cele de mai sus, cereti un plan gratuit de language management in compania dvs.

 

De ce un curs online intr-o lume online?

 

online

 

Cursul online ne propune ceva nou, diferit, iar din acest motiv pare complicat si fara rezultatele dorite.

De aici si valul de neincredere puternic fata de cursul online, care ne face sa luam decizia inainte de avea toate informatiile.

Stim cu toti ca progresul inseamna sa facem ceva nou, inseamna schimbare, dar ce ne determina sa facem primul pas intr-o noua directie? De ce sa alegem cursul online?

 

Ne-ar ajuta sa prezentam aici toate beneficiile cursului online, dar va propun sa incercam o alta abordare, una care ne va arata la final ca un curs online inseamna de fapt progres. Prin urmare, haide sa plecam de la problemele care apar cand organizam un curs:

 

  • incompatibilitatea de program: cursantii sunt din filiale dieferite, respectiv orase diferite, sau lucreaza in schimburi. Este dificil sa fie toti in aceeasi sala si la aceeasi ora.
  • criza de timp: e nevoie de un timp alocat lectiei, dar si de un timp alocat deplasarii, temelor, s.a. Cand sa mai faca fata cursantii la atatea sarcini?
  • diferentele de nivel intre cursanti: conduce la grupe faramitate si greu de organizat, in special daca timpul este limitat, iar salile sunt mereu ocupate cu sedinte;
  • obiective de curs incompatibile: cursantii vin din departamente diferite si au nevoi speciale ce se pierd daca sunt plasati intr-o singura grupa;

 

In functie de proiect exista mai multe solutii. dar iata ce ne propune cursul online:

 

  • flexibilitate de desfasurare: cursantii pot sa studieze de oriunde, chiar si din orase diferite. Daca e vorba de o grupa, cursantii nici macar nu trebuie sa se afle in aceeasi sala;
  • presiune minima pe timpul cursantilor. Este suficient sa ne gandim ca nu exista deplasare si intelegem ca un curs online inseamna timp castigat.
  • disponibilitate crescuta de alocare a trainerilor: putem lucra nu numai cu cei mai buni traineri din zona de proximitate, dar si cu cei mai buni traineri din tara. E tentant sa-i poti avea in compania ta pe unii dintre cei mai buni traineri din tara;
  • organizare simpla: este atat de simplu sa programezi o lectie demo care sa te ajute sa iei decizia inainte de semnarea unui contract. Vei cunoaste profesorul, metodele de predare, materialele, si vei lua decizia fara nicio presiune.

 

Daca ne gandim la buget, cel mai important este ca un curs online inseamna mai multe ore de curs. Fara costuri de deplasare sau de transport, cu costuri reduse legate de salile de curs, cursul online inseamna mai multi bani pentru achizitia de ore, deci progres.

 

Sper ca informatiile prezentate te vor ajuta sa iei cea mai buna decizie si te invit aici (Scoala Link) pentru mai multe informatii despre cursurile potrivite companiei tale.

 

Mai mult decat atat, pana in data de 30 octombrie poti programa oricand o lectie demo online gratuita.

Este suficient sa te inscrii aici.

 

6 Idei ca sa alegi un curs de succes

Suntem mereu expusi ofertelor comerciale…
Cum alegem insa serviciul care ne va folosi cu adevarat.

Mai jos sunt 6 idei ce sper ca-ti vor folosi!

  • inainte de a incepe cursul, fa o evaluare initiala. Nu ezita, este primul pas ca sa alegi cursul potrivit.
  • Solicita o lectie demo: nu dureaza mult (max 30 de min) dar ai ocazia sa cunosti trainerul si sa testezi “la cald” cum se desfasoara un curs;
  • stabileste-ti obiectivele si alege cursul in functie de acestea: comunicare, business, tehnic, dezvoltare abilitati (scris, citit, vorbit);
  • asigura-te ca vei avea la dispozitie materiale suplimentare (biblioteca, CD-uri, materiale audio, video);
  • intereseaza-te care sunt mijloacele prin care poti sa controlezi evolutia cursului si foloseste-le: fise de feedback periodice, raportari lunare cu prezenta, certificare finala, orice alta garantie financiara;
    De exemplu, Scoala Link ofera garantia returnarii banilor pentru obiectivele neatinse!
  • solicita un test final ca sa masori progresul obtinut;

 

Sunt doar cateva idei care sper sa te ajute sa alegi un curs potrivit obiectivelor tale si ale companiei tale.

Planul de actiune complet il poti gasi aici.

Peste 80 de companii l-au solicitat deja!

Mai mult decat atat, pana in data de 15 septembrie Scoala Link evalueaza gratuit nivelul initial de limba straina!

Testul – aici!

Keep Calm and…speak German of French

engleza brasov

 

Due to the unexpected Brexit, not only the value of the pound decreased, but also the value of English as official EU language.

So will the EU still use English?

Yes, says BBC Europe editor Katya Adler. There will still be 27 other EU states in the bloc, and others wanting to join in the future, and the common language tends to be English – “much to France’s chagrin”, she says.’

However Mrs. Danuta Hübner (photo), the head of the European Parliament’s Constitutional Affairs Committee, warned that English will not be one of the European Union’s official languages: “The Irish have notified Gaelic, and the Maltese have notified Maltese, so you have only the U.K. notifying English.”

“If we don’t have the U.K., we don’t have English,” Hübner said.

According to the Wall Street Journal, the Commission has already started using French and German more often in its external communications, as a symbolic move.

 

So we might see more demand for German or French that can bring many benefits. In order to learn these languages,you may try Alliance Francaise, Goethe Institute or Link-Language School.

And you can always ask for a FREE test here!